Замуж с осложнениями - 3 - Страница 42


К оглавлению

42

       — Пока нету, — задумчиво говорит Янка. — Но, может, будут.

       — Что, и ты встретила знойного муданжца своей мечты? — вклинивается подплывший Сашка.

       — Цыц, — отрезает Янка. — Я ничего не говорила.

       И уплывает, гордо задрав веснушчатый нос.

       Мы переглядываемся, пожимаем плечами и гребём к Азамату, чтобы нас там обрызгали с визгом.

       — Ишь как ногами работает! — замечает мама, приближаясь к нам. От неё по поверхности воды расходятся курги, как от небольшой лодочки.

       — Да-а, — довольно кивает Азамат. — Может крем взбивать. Ну что, малыш, окунёмся?

       После купания мы перекусываем бутербродами, и Азамат с Тирбишем принимаются за готовку. Ребёнок, накупавшись, отрубается прямо посреди шумной гостиной. Сашка звонит домой и рассказывает, что тут делается, мама с Ийзих-хон жестами обсуждают вязание, смешно закорючивая пальцы, Бойонбот задумчиво плетёт гизик, Янка и Эцаган лежат на диванах вдоль стены и балдеют от ничегонеделания. Мне этого занятия последнее время хватает, так что я хожу и ко всем пристаю.

       — Азамат, вам тут не помочь?

       — Да нет, справимся, ты там гостей развлекай пока.

       — Они сами развлекаются... А куда остальные делись? Я пока переодевалась, всех растеряла.

       — Ваша мать пошла посмотреть, что растёт вокруг дома, — сообщает Тирбиш. — И Задира тоже где-то снаружи, не знаю. Шатун очаг разводит на берегу.

       — А Алтонгирел медитирует, — добавляет Азамат и усмехается. — Он после того случая на корабле теперь каждый раз, как грибы потрогает, потом медитировать бежит. Боится, что опять что-нибудь не так пойдёт,

       Мы хихикаем. Мне наконец находится занятие — чесать котов. Я усаживаюсь в углу и расслабляюсь под дробное мурчание.

       — А кто этот Шатун? — спрашивает Тирбиш у Азамата, помешивая ароматный соус.

       — Сын Орешницы. Ты её знаешь, наверное...

       — А, да, точно. Это который неприкаянный?

       — Он самый.

       — Почему неприкаянный? — спрашиваю.

       — Да что-то не везёт парню, — Тирбиш пожимает плечами. — Ни на одной работе долго не держится. Тугодум, говорят, и бабник. Хотя красивый, конечно.

       Я задумываюсь. Наверное, по местным стандартам, и правда красивый. По моим — никакой.

       — И то сказать, — продолжает рассуждать Тирбиш. — Четвёртым из шести братьев быть тяжело. Старшие уже в люди вышли, младшие у тебя на шее, а сам — ни то, ни сё.

       — О, Лиза, а где эти твои орехи? — перебивает Азамат. — Давай-ка их сюда.

       — Вон, на холодильнике лежат. А что из них делают?

       — Приправу. Они будут приятным украшением к соусу. Понюхай-ка.

       Он давит пальцами один орешек и протягивает мне под нос. Пахнет остро и пряно.

       — Они редкие какие-то?

       — Не то чтобы редкие, но достать трудно. Веточки тоненькие, ломкие, лезть за ними — себе дороже, разве что мелкого мальчишку загнать. Некоторые птиц приучают эти орехи собирать, потому они и называются птичьи.

       Мама возвращается с осмотра местности, когда ужин уже почти готов.

       — Ну, я вам скажу, это никуда не годится, — с порога заявляет она, уперев руки в боки. — У тебя, Лиза, может, и нет времени цветочков из соседнего леса принести, ну так хоть бы садовника наняла какого-нибудь!

       — Их тут нет, — говорю. — Только фермеры, но они цветы не выращивают. Тут вообще несъедобные растения никто не сажает.

       — У-у-ужас кошмарный, — восклицает мама. — Ну ничего. Мы это исправим. Вот завтра и начнём. Азаматик, у тебя тут лопаты есть? А тачка? А шланг?

       Азамат выучивает много новых слов.

       Грибной день удался на славу. Муданжские грибы — всем грибам грибы, так пахнут, такие крепенькие, сытные, вкуснющие... Да и повара у нас — не промахи. После ужина садимся вокруг очага на берегу — темнота, костерок и море, вопли ночных птиц, стрёкот в траве, ребёнок булькает и дёргает Азамата за косу. Орива начинает что-то напевать, Шатун подхватывает, и скоро мы все, кто во что горазд, тянем позитивную муданжскую песню о том, что звёзды по осени капают в степь, и из брызг рождаются серебряные кони, быстрые, как молния, и спокойные, как долинная река.

       Перед сном я выхожу на улицу и ставлю у подножия горы банку сливок.

       С утра пораньше, то есть ещё до полудня, мама вздребездается, поднимает младших мужиков и выходит на промысел — замерять участок, определять почву, выравнивать местность. Я наблюдаю всё это с лужайки, где занимаюсь гимнастикой — разгоняю послеродовой жирок. Азамат блаженно взирает на меня с террасы, положив голову на руку и опершись на перила.

       — Так держать, Хотон-хон, — присвистывает Шатун, следя взглядом за тем, как я машу ногой. Тирбиш отвешивает ему тычок в рёбра.

       Я замечаю под скалой что-то блестящее и постепенно двигаюсь в ту сторону с каждым приседанием. Эцаган ржёт в кулак. Блестящим предметом оказывается давешняя банка. Пустая, чистая, завинченная. Кидаю её Азамату. Он долго рассматривает банку со всех сторон, пока я изображаю горбатый мостик. Наконец упражнения кончаются, и я подхожу к нему.

       — Ну как, что-нибудь прояснилось?

       — Не очень. Банка то ли вылизана, то ли вымыта, не пойму. Вряд ли демон стал бы её мыть, да и закручивать обратно крышку...

       — То есть у нас в лесу живёт какой-то человеческий парень? Который сразу просёк, что сливки — ему.

       — Тоже странно, — вздыхает Азамат. — Посмотреть бы на него... Пожалуй, сегодня ночью поставлю камеру.

42